Jian Zhuo

Description 

标题:见拙丨李忠光×亚讯集团

Li Zhongguang|Yaxun Group

2019年冬,我受邀去往山东枣庄,在业主马雷先生盛情安排下榻酒店。次日天蒙蒙亮,窗外大雪纷飞,银装素裹,宛如仙境,不由得想起一联唐诗来:洒空深巷静,积素广庭闲。顿然,这个项目的设计概念由的精髓脱胎而出——白,纯、静,将自然灵动与东方底蕴尽情挥洒于建筑与空间之中……

In the winter of 2019, I was invited to Zaozhuang, Shandong province, at the hotel owner, Mr.Ma Lei. The next day at dawn, the snow is flying outside the window, snow, like a fairyland, could not help but think of a couplet of Tang poetry: "sprinkle empty deep lane quiet, accumulate element wide court idle". Suddenly, the design concept of this project comes from the essence of "snow" to —— white, pure, quiet, and spreads the natural, clever and Oriental heritage in the architecture and space...

我得益于恩师著名画家周咏平先生,幸结缘马雷先生;马雷先生热爱中西文化,有着极高的审美能力、文化涵养和个人魅力,好客,好茶,好收藏。马雷先生为人低调务实,心细如丝,每每接送、宴请、交流款曲周至,让人如沐春风。我与马雷先生从一见如故成为莫逆之交,而这个项目,正是我们的友谊最好的见证。

I benefit from my mentor famous painter Mr.Zhou Yongping, fortunately love Mr.Ma Lei; Mr.Ma Lei loves Chinese and Western culture, has a very high aesthetic ability, cultural cultivation and personal charm, hospitality, good tea, good collection. Mr.Maray is low-key and pragmatic, careful as silk, often pick up, banquet, communication music week to, let a person like spring breeze. Mr.Marley and I have been close friends at first sight, and this project is the best witness of our friendship.

感谢马雷先生的尊重与信任,从20192021,整个项目的建筑改造、园区规划、景观设计、室内设计由我全盘操刀。我们一起见证项目从雏形到成型,立志打造国际范儿、枣庄城市名片之作品。苏轼曰应似飞鸿踏雪泥,这两年间,我亦如候鸟般常飞度南北,不舍寒暑,是为了回报马雷先生之真诚与信赖,亦是盼此项目可以成为城市的一个印记,发挥建筑与设计的美学价值与社会价值。

Thanks to Mr.Maray's respect and trust. From 2019 to 2021, I have completely completed the building renovation, park planning, landscape design and interior design of the whole project. We work together to witness the project from the prototype to the formation, determined to create an international style, Zaozhuang city name card work. Su Shi said, "should be like flying hong stepping snow mud", these two years, I also often fly north and south like migratory birds, is to return Mr.Ma Lei's sincerity and trust, but also hope that this project can become a "mark" of the city, give play to the aesthetic value and social value of architecture and design.

李忠光

写于2021年冬

(插入视频)

项目坐标

本项目位于枣庄,一座融科技创新基地与丰富旅游景区于一身的新兴城市。借由自然风物的雕琢,萃取人文精神的精华,设计师联手亚迅集团致力于打造一处集办公、商务、休闲、体验的多元复合性空间,以刚柔并济、古今相依的空间场域展现不同寻常的东方韵致,成为这座城市新的印记。

This project is located in Zaozhuang, an emerging city integrating science and technology innovation base and rich tourist attractions. With the carving of natural scenery and the essence of humanistic spirit, designers and Yaxun Group are committed to creating a diversified complex space integrating office, business, leisure and experience, which shows the unusual Oriental charm with the rigid and soft, ancient and modern dependent space field, and has become a new mark of the city.

设计师为此作品取名:见拙。大巧若拙,大盈若冲,大智若愚,拙是一种形态,也是一种心境,更是一种智慧。

The designer named this work: see humble. Big qiao if clumsy, big surplus if chong, big wisdom if foolish, clumsy is a form, is also a state of mind, but also a kind of wisdom.

敬意 | 居敬行简 自有格调

Respect | house respect line has its own style

何为敬意?

What is a tribute?

《论语》说居敬而行简,即心中认真慎重,而行动简要分明。极简与留白,是空间的风骨,大道至简,淡极始艳,寥寥数笔,意蕴无穷。

"The Analects of Confucius" said that "in respect and simple", that is, the heart is careful, and the action is brief and clear. Minimalist and white space, is the character of the space, the road to simple, light extreme beginning yan, a few strokes, infinite meaning.

建筑本身并非孤立,自副楼、经园林、到主楼,空间动线一气呵成,宛如一首精彩纷呈的协奏曲,光影明灭,韵律分明,移步换景,渐入佳境。整个园林沐浴在自然的光与风中,一呼一吸、一吐一纳,都能感受到自然的气息与韵律。

The building itself is not isolated, from the secondary building, through the garden, to the main building, the space moving line at one go, just like a wonderful concerto, light and shadow clearly extinguished, clear rhythm, moving step to change the scene, gradually into a better situation. The whole garden is bathed in the natural light and wind, and a breath, you can feel the natural breath and rhythm.

不到园林,怎知春色如许?与园林自然共生,方正典雅的建筑在给人安定之感的同时,也平添了一份鲜活的生气。

"Without the garden, how can the spring scenery know the same?"With the natural symbiosis of gardens, the square and elegant buildings not only give people a sense of stability, but also add a fresh vitality.

设计师运用简约凝练而饱含敬意的现代设计手法,将池水与石景陈设其中,巧妙平衡与协调颜色、材质与比例的美感,将园林规划与行为动线完美融合,让人在有意或无意间,调动感官去游园,停下匆匆的脚步,让身心都得以片刻的休息与宁静。

Designers use simple concise and full of respect of modern design techniques, the water and stone display, clever balance and coordinate color, material and proportion of beauty, the garden planning and behavior line perfect fusion, let a person in intentionally or unintentionally, mobilize the senses to "garden", stop in a hurry, let body and mind to a moment of rest and quiet.

从园林,到室内,设计师删繁就简,解剖建筑进行重组,做集合性构造与重叠,逐步构造和丰富空间层次;以横平竖直的极简笔触,勾勒出空间的轮廓与轨迹,从容舒徐、进退得宜。

From the garden to the interior, the designer simplify, anatomy building restructuring, do collective structure and overlap, gradually structure and enrich the spatial level; with horizontal and vertical minimalist brush, outline the space outline and trajectory, leisurely and comfortable.

墨分五色,丹青如画,在黑白色系之外,中国红以惊艳之姿,夺人眼球,亦动人心魄。

朱泥映山水,日晷共春秋,方与圆,实与虚,就在这鳞次栉比的规整与变化中,显露出东方文化的恢弘深沉与举重若轻。

Ink is divided into five colors, picturesque painting, in the black and white color system, "Chinese red" with stunning posture, eye-catching, but also breathtaking. Zhu mud reflects the mountains and rivers, and the sundial is both spring and autumn, square and round, real and virtual. In this row upon row of regularity and changes, they reveal the grand, deep and lightness of eastern culture.

高堂素壁,明窗净几,一楼室内陈设温润静雅,空间氛围轻松自如。置身其中,品味空间与自然的共鸣,领略生活的真谛,就是对空间最高的礼敬。

High hall plain wall, clear Windows, the first floor interior furnishings warm and elegant, the space atmosphere is relaxed and comfortable. Place oneself among them, taste the resonance of space and nature, appreciate the true meaning of life, it is the highest respect to the space.

  

自然 | 以光为媒 道法自然

Nature | natural by light

在中国古典哲学的语境中,的最高准则是常无为而无不为,万物恃之以生,万物之所为即道之所为,故道虽无形,却可有为。如何见?曰:道法自然。

In the context of Chinese classical philosophy, the highest criterion of "Tao" is "always do nothing". Everything depends on it, and everything is what the Tao does. Therefore, although the Tao is invisible, it can be done. How to see the "Tao"? Said: Tao nature.

设计师遵循了这一理念。在设计师的构想中,这个项目没有风格,没有定性,没有限制,而将主导空间力量的角色让渡给了另一个重要的元素——那就是:光。

The designers followed this idea. In the designer's conception, the project has no style, no qualitative, no restrictions, and transfers the dominant role of the space power to another important element, ——, and that is: light.

居于二楼,抬头而望,主楼以贯穿楼层的天窗为诗眼,以自由变幻的光为点睛,从另一个维度赋予建筑更加丰赡而跌宕的空间叙事。正如混凝土诗人安藤忠雄的名言:光赋予美以戏剧性,风和雨通过他们对人体的作用给生活增添色彩。建筑是一种媒介,使人们去感受自然的存在。

Living on the second floor, looking up, the main building takes the skylight running through the floor as the "poetic eye", takes the freely changing light as the eyeball, and gives the building a more abundant and dramatic space narrative from another dimension. As the concrete poet Tadao Ando famously said, " Light gives beauty drama, and the wind and rain add color to life through their role on the human body. Architecture is a medium for people to feel the existence of nature.”

时而明朗,时而朦胧,朝晖夕阴,气象万千。光穿透建筑,也直击感官,特立独行或和光同尘,万物静默而自有真意,一束光里,天地与我并生,而万物与我为一,光赋予空间与人们的力量与能量,生生不息。

Sometimes clear, sometimes hazy, zhaohui xi Yin, the weather is myriad. Light penetrates the architecture, but also strikes the senses. In a beam of light, heaven and earth are born with me.

上有天光,云影徘徊,下有林景,怡然自乐。设计师借用了传统民居建筑中的天井元素,让天与水、光与影在此交融,渲染出流动的生命力,焕发了无限的可能性。

The sky, the cloud shadow wandering, the forest, happy. The designer borrowed the patio elements in the traditional residential buildings, making the sky and water, light and shadow blend here, rendering the flowing vitality, and radiating the infinite possibilities.

俯察而下,一楼光影相映,虚实相生,诗意盎然。境界与自然浑然一体,更暗藏着四水归堂、凝气聚财的美好寓意,为置身其中的人带来会心的默契。天时、地利、人和,尽在不言之中。

Look down, the first floor light and shadow set each other off, virtual and real life, poetic. Realm and nature are integrated, more hidden in the hall of the good meaning, for the people to bring a tacit understanding. Good time, geographical location, people, all in nothing.

业主本身具有深厚的文化修养和鉴赏能力,瓷器展厅、艺术长廊、收藏室、酒窖,一一满足业主的休闲与审美需求,孵化为未来生活所期待的空间矩阵,建造出全新的互联互通、包罗万象的艺术阵地。

The owners themselves have profound cultural accomplishment and appreciation ability. The porcelain exhibition hall, art gallery, collection room and wine cellar, to meet the leisure and aesthetic needs of the owners one by one, incubate into the space matrix expected by the future life, and build a new interconnection and all-inclusive art position.

    

脱俗 | 兼收并蓄 自由开放

Free from vulgarity | eclectic free and open

办公场所并不千篇一律,也可变成充满趣味与创造性的代名词。作为一个集办公、商务、休闲、体验的多元复合性空间,本项目各板块开合自如,承担不同的空间功能。让空间里每一个人都能获得一种或开放或私密的自由的状态,让空间体验获得更为广泛、多元的人文关怀。

Office space is not the same, but also can become a synonym full of fun and creativity. As a multi-complex space integrating office, business, leisure and experience, each section of this project can open and close freely, and undertake different spatial functions. Everyone in the space can get a kind of open or private state of freedom, so that the space experience can get a more extensive and diversified humanistic care.

  

水吧、茶室、休闲区提升了会客与社交的功能用途,无论是内部交流还是接待访客都应对裕如,塑造更加亲密和谐的人际关系与交往方式。

Water bars, teahouses and leisure areas enhance the functions of visitors and social interaction. Both internal communication and visitor reception should be generous, shaping a more intimate and harmonious interpersonal relationship and communication mode.

   

现代化办公区,适合年轻人的高效协作又不乏家的温暖,高灵活性的空间布局与高效专业的办公设备激发员工的创造力,直通空间园林的动线更有利于员工劳逸结合。

Modern office area is suitable for young people with efficient cooperation and the warmth of home. High-flexible spatial layout and efficient and professional office equipment stimulate the creativity of employees, and the direct moving line to the space garden is more conducive to the combination of work and rest of employees.

项目已经落成,而它的空间故事,还未完待续。它静静地矗立着,等待着人们的回答,也等待着时光的洗礼……

The project has been completed, and its space story is yet to be continued. It stands quietly, waiting for people's answer, but also waiting for the baptism of time...

▲一楼总平面图

▲二楼平面图

▲三楼平面图

项目名称 | 见拙

项目甲方 | 亚讯集团

项目坐标 | 中国 山东枣庄

总设计师 | 李忠光

室内设计 | 李忠光设计事务所+CHASING DESIGN 启呈

参与深化设计 | 徐平凡 吴弟 周瑜

驻场设计师 | 徐平凡

建筑与结构设计 | 刘长杰

建筑改造设计 | 李忠光

景观设计 | 黄松林 李忠光

景观设计施工图深化 | 广州申美园林团队

VI导视设计 | 温万里

软装设计 | CHASING DESIGN 启呈

照明设计 | CHASING DESIGN 启呈

工程负责 | 广东启呈装饰工程有限公司

竣工时间 | 20216

项目摄影 | 黄缅贵

特别鸣谢 | 周咏平 吕立永 李荣 郭睿 李杲 马健 宋烨 冯顺 张超群 鲍勇 马雷

Project name | humble

Project | party a

Project coordinates | Shandong, China

Chief designer | Li Zhongguang

Interior design | Li Zhongguang design firm + CHASING DESIGN Qii Cheng

Participate in deepening design | Xu Ordinary Wu Zhou Yu

On ency designer | Xu Ordinary

Architecture and structural design | Liu Changjie

Building renovation design | Li Zhongguang

Landscape design | Huang Songlin Li Zhongguang

Landscape design construction drawing to deepen | Guangzhou shenmei garden team

VI guide visual design | Wen Wanli

Soft outfit design | CHASING DESIGN Qii Cheng presented

Lighting Design | CHASING DESIGN Qii Cheng

Engineering responsible for | Guangdong Qicheng Decoration Engineering Co., LTD

Completion Date | June 2021

Project photography | Huang Burma GUI

Special thanks | Zhou Yongping Lv Liyong Li Rong Li Rui Li Gao Song Ye Feng Shun super-qun Bao Yong Ma Lei

Members login